君子何必远庖厨

君子何必远庖厨飞入寻常百姓家
来源:新民晚报   作者:白子超   2018-07-13 15:22

“君子之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”

——《孟子·梁惠王上》

孟子对齐宣王说:我听到一件事,您坐在大殿上,见有人牵着牛从堂下走过,便问把牛牵到哪里去;那人回答准备宰杀血祭一口钟;您说放了吧,看它发抖的样子,毫无罪过却被送进屠宰场,实在不忍心;那人问那就不祭钟了吗?您说怎能不祭,用只羊代替吧。

齐宣王说确有此事。孟子乘机说道:凭这种好心就可以称王天下了;老百姓以为您是吝啬,而我坚信您是不忍心。齐宣王听了很高兴,说对呀,齐国虽然不大,但我也不至于舍不得一头牛,我就是不忍心,所以用羊代替。

孟子马上深入诱导:老百姓说您吝啬,您也不必责怪;用小的羊换大的牛,他们哪能体会您的真实想法;不过,您如果真的可怜无罪而被置于死地,那么宰牛和宰羊又有什么两样呢?齐宣王笑着答道,照你这么一说,我也不懂得自己是什么心思了;看来老百姓说我吝啬是对的了。

孟子小结道,老百姓怎么看并不影响事情的性质,您所做的确是一种“仁术”,因为您眼见了那头发抖的牛,而没有看到那只羊。君子对于禽兽,看见它们活蹦乱跳,便不忍心看到它们死去;听到它们欢叫或哀鸣,便不忍心吃它们的肉。因此,君子总是与厨房保持较远的距离。

这段对话是讲不忍之心,亦即恻隐之心,也就是仁心。孟子承认齐宣王有不忍之心,但只是有限的肯定。要用羊代替牛,是因一时见牛害怕发抖,从不忍心出发,而采取的权宜之策(未见羊害怕发抖)。孟子称“术”不称“道”,颇可玩味。

后来,流传极广而成典故的是“君子远庖厨”这句话。这句话,本是对君子仁心的赞美,同时透露出对君子可能失去仁心的担忧。在厨房,难免宰杀鸡、鸭、鱼、鳖,久而久之,会对弱小生命熟视无睹,起码是仁心的一部分变得麻木。后来传入中国的佛教,戒“杀生”,严格规定素食,目的也是慈悲之心的修炼。两者多少有些相通之处。

不过,“君子远庖厨”并非绝对正确,实际上有不小的负面影响。千百年来,读书做官的人,哪怕品德高尚,也从不下厨房。时至今日,许多读书人,以及所谓的大男人,不屑于做家务,抬出来的挡箭牌就是孟子的这句名言。(白子超)

编辑:吴南瑶

看评论

推荐阅读