新民客户端

飞入寻常百姓家

下载APP

上海艺术品博物馆“炼‘莎’成金”,看到莎士比亚的亲笔签名

上海艺术品博物馆“炼‘莎’成金”,看到莎士比亚的亲笔签名飞入寻常百姓家

文化 2024-04-20 15:19:12

来源:新民晚报   作者:徐翌晟  


“真理不需要色彩,美丽不需要涂饰。”莎士比亚的名言在今天依然熠熠生辉。今天,“炼‘莎’成金——纪念莎士比亚诞辰460周年特展”在上海艺术品博物馆开幕。“传奇人生”“巨匠生活”“不朽之作”“戏中光影”“天鹅之城”五大板块,百余件展品,全方位地展示莎士比亚的人生故事及文学作品,其中,英国国家档案馆授权展出的莎士比亚遗嘱上还留有莎翁亲笔签名,为研究莎翁家庭与社会关系提供了极为宝贵的一手资料。

今年是纪念莎士比亚诞辰460周年,早在19世纪末,莎士比亚的名字就传入中国;20世纪初,其作品在当时中国社会得到了广泛的传播;近年来,国内学术界对莎剧的研究也愈发多元。

在“巨匠生活”板块中,包含了多件莎士比亚时代的珍贵器物,大到精美的艺术品,小到琐碎的考古发现,展品背后展现的是莎士比亚时代不同阶级的英国人的日常生活,令人深入了解这位大师所处的时代大环境。英国国家档案馆授权展出的威廉·莎士比亚遗嘱就在里出现。遗嘱中提到了众多莎士比亚生命中重要人物的名字,家人、朋友、同事、邻居等,同时也提到了对他特定财产细致的分配和处置。比如他把他的房产留给了大女儿苏珊娜,然而保留了小女儿朱迪斯在其中的居住权。对于他的妻子安妮,莎士比亚则把自己排名第二好的床赠给了她。莎士比亚没有男性继承人,他的唯一的儿子,朱迪斯的双胞胎兄弟哈姆内特,在11岁那年死于瘟疫。莎翁亲笔签名位于页面的右下角,莎士比亚没有创作手稿存世,遗嘱上的签名是他留存于世为数不多的墨宝之一。

 

图说:莎士比亚遗嘱(英国国家档案馆授权展出)

在“不朽之作”部分,从莎士比亚的英文原著,到各时期、多国语言的珍贵译本,观众将近距离观察每一本书上承载的历史印记。展出的由上海图书馆供的1914年商务印书馆版《吟边燕语》十分珍贵,《吟边燕语》是兰姆(Mary and Charles Lamb)所著的《莎士比亚故事集》,由林纾和魏易以文言文合译,最早于1904年出版,全书共二十个故事,采用古雅传奇式题目。如熟悉的《威尼斯商人》的故事在本书中题为《肉券》,而《哈姆雷特》被题为《鬼诏》。《吟边燕语》不仅影响了田汉、曹禺等一代中国现代文学戏剧大师,更成为中国文明戏时期非常流行的莎剧蓝本。1913年,郑正秋的新民社上演了由《威尼斯商人》改编的文明戏《肉券》,开中国人用汉语演出莎剧之先河。


图说:1914年商务印书馆版《吟边燕语》 (上海图书馆供)

在莎士比亚的故乡斯特拉德福小镇,每年的莎士比亚诞辰,镇上都会举行声势浩大的庆祝活动。在展厅的“天鹅之城”部分,观众可以穿过斯特拉德福的大街小巷,参观莎士比亚的出生地和花园,体验他诞辰庆典中的活动。

展览由上海市文学艺术界联合会主办,上海艺术品博物馆、英国莎士比亚故居联合承办。(新民晚报记者 徐翌晟)


编辑:吴旭颖
举报

看评论

推荐阅读